| |
Werkzeuge
DocuPortal
Authoring
Translation
Author-it Services
Care Support
Customizing
Übersetzung
Consulting
Redaktion
Übersetzung
Dokumentionen
Software
Referenzen
Unsere Kunden
|
|
 |
|
bbi
competence center ist ein bewährter Dienstleister für Technische
Dokumentationen in den Bereichen Informations- und Kommunikationstechnik.
Dokumentationen und Handbücher sind aber oft nur ein Teil der gesamten
Problematik. Wir befassen uns deshalb mit ganzheitlichen Ansätzen, welche
einen Grossteil der Unternehmens-Informationen betrachtet.
Wir
sind einer der wenigen Dienstleister, deren Qualitätsmanagement nach den
strengen ISO 9001:2000 durch die SQS zertifiziert wurde.
 |
Autorensystem - DocuPortal - InfoPortal |
 |
|
Die Dokumentation eines Produktes, von Produktelinien
oder internen Prozessen kostet immer viel Geld. Deshalb ist es
wichtig, dass mit den richtigen Werkzeugen die Erstellung, der
Unterhalt und die Verteilung der Informationen aufwand- und
kostenoptimal durchgeführt werden kann. Oft wachsen
oder wechseln die Anforderungen und Ansprüche über die Zeit. Aus
unserer langjährigen Erfahrung heraus, haben wir einen Lösungsansatz
entwickelt, mit dem ein breites Anwendungsfeld abdeckt wird.
DocuPortal - die Lösung die mit Ihren Ansprüchen mitwächst
Sie starten mit unserem Autorensystem für die
Erstellung, Verwaltung und Publikation Ihres Handbuches. Dann
erweitern Sie den Anwendungsbereich:
-
weitere Handbücher
-
Sprachversionen
-
Publikation via Portal
-
Integration von Review-Prozessen durch Web-Anwender
-
Zugeschnittene Informationen über
Zugriffsberechtigungen
-
Integration von internen Compliance Prozessen
-
....
->
weitere Informationen |
|
|
|
|
 |
Dokumentations- und Kommunikations
Services |
 |
 |
Unsere Dienstleistungen sind modular aufgebaut. Wir
begleiten Sie von der Konzeptphase über die Realisierung bis zum
praktischen Einsatz. Sie können unsere Leistungen individuell
zusammenstellen, bis hin zum Full-Service.
- Evaluation und Prototyping Ihrer massgeschneiderten
Dokumentationslösungen.
- Einführung, Schulung und Unterhalt Ihres Redaktionssystems
- Erstellen von Handbüchern und Online-Hilfen von der
Informationsbeschaffung bis zur Produktion.
Entsprechend Ihrem Bedarf, planen und koordinieren wir den gesamten
Dokumentationsprozess. Wir sprechen mit den Entwicklern, erstellen die
Dokumentation, organisieren die Übersetzungen und steuern die
Druckereien. Wir beraten Sie sowohl redaktionell als auch technisch.
Wir konzipieren, recherchieren und redigieren. Wir übernehmen neben
der Dokumentation auch Übersetzung, Programmierung, Gestaltung und
Produktion. Und wir schulen Ihre Mitarbeiter, damit Sie aus den neuen
Instrumenten das Beste herausholen.
- Bestehende Texte übernehmen und in Online-Hilfen
oder zu Web-Seiten konvertieren
- Zusammenstellung und Strukturierung von
Online-Hilfen
- Erstellen & Layouten Ihrer Dokumentationen
anhand von Rohtexten Ihrer Entwickler
- Übersetzung von Dokumentationen und Online-Hilfen
in gängige Fremdsprachen; Rückübersetzungen ins Deutsche
- Erstellen kompletter, technischer Dokumentationen:
Manuskripterstellung, Redaktion, Graphiken, Layouten & Druck.
- Berücksichtigung von Standards wie ISO 18019, EN 62079,
ISO 12100.
- Einführung von Translations-Lösungen und Migration bestehender
Texte.
-> mehr
Infos
|
|
 |
Lokalisierung |
 |
 |
Die Lokalisierung von Dokumentationen und
Software ist immer wichtiger, aber eine Tätigkeit die oft nicht zum
Kernaufgabenbereich der betreffenden Abteilung gehört. Trotzdem muss sie
effizient und kostenoptimal durchgeführt werden.
Lokalisierung der Dokumentationen: Leider unterstützen
Werkzeuge wie Flare/RoboHelp die Übersetzung nicht und bauen zusätzliche
Barrieren auf. Wir haben Erfahrung im Umgang mit diesen Systemen und
können Ihnen einen Übersetzungs-Service anbieten, der speziell auf
Flare/RoboHelp und Author-it zugeschnitten ist.
- beschränken Sie sich auf die Erstellung in Originalsprache, wir
kümmern uns um den Rest.
- Sie erhalten von uns die lokalisierten Dokumente, Online-Hilfen
oder Projekte (Flare/RoboHelp oder Author-it) zurück.
- Bei Updates oder neues Releases werden die Übersetzungskosten
optimiert.
Software-Lokalisierung beinhaltet grosse Detailarbeit während der
Software-Übersetzung, und das Testen von übersetzten und
kompilierten Programmen kann eine aufwändige Angelegenheit sein.
- mit unserem Full-Service übernehmen wir die Anpassung der
Software, der Dokumentation und der Online-Hilfen
- auch die Verwaltung und den Unterhalt der Quelletexte können
Sie uns überlassen.
->
mehr Infos
|
|
|
|
|
 |
Mitgliedschaft |
 |
|
Wir sind Mitglied bei
|
|
|
|
Schweizerische Gesellschaft für technische Kommunikation
|
|
|
|
|
|